泰文單字

[泰文單字] โรง~:建築物;地點;場所

繼跟上次的 [泰文單字] นัก~:擁有某種職業或專長的人 ,這次泰文單字要介紹的「โรง~」同樣是圍繞著字根字首的概念來整理。

「โรง」的意思

โรง

「โรง」這個字本身是「建築物(building, house)」的意思,在泰文中它常常出現在字的開頭,與其他字結合時,則可以理解成「某某地點 / 場所」的意思。

舉例來說,我們可以拆解「โรงเรียน 學校」,可以發現它實際上由「โรง 建築物」和「เรียน 學習」兩個部分組成,「學習的場所」就是「學校」,很好記對吧!

以下整理了「โรง~」的更多單字例子,一起來看看吧。

含有「 โรง~」的常見單字

(若用手機瀏覽,可左右滑動檢視完整表格~)

音檔

泰文

中文

補充

โรงเรียน

學校

เรียน:學習

โรงแรม

旅館

แรม:過夜、留

โรงพยาบาล

醫院

พยาบาล:照護

โรงงาน

工廠

งาน:工作

โรงหนัง

電影院

หนัง:電影

โรงพัก

警察局

โรงไฟฟ้า

發電廠

ไฟฟ้า:電、電力

โรงละคร

劇院

ละคร 戲劇

โรงอาหาร

食堂

อาหาร 食物、飲食

โรงรถ

車庫

รถ:車子

易混淆的字

表格中大部分的字都能用「โรง~」後面的字來推測出意思,但以下兩個字在意思上可能會讓人誤解,可以多注意一下~

1. โรงพัก

「พัก」這個字是「休息」的意思,一不注意可能就會以為 โรงพัก 是旅館或是宿舍,但其實 โรงพัก 是警察局的意思喔!

(警察局比較正式的泰文是 สถานีตำรวจ,但也可以說 โรงพัก 來表示。)

2. โรงอาหาร

另一個需要注意的字是 โรงอาหาร,若用我們前面提到的理解方式來看的話,也有可能誤會 โรงอาหาร 是餐廳,但其實 โรงอาหาร 是食堂、飯堂(cafeteria, canteen)的意思,像是學校裡學生聚集吃飯的地方就是 โรงอาหาร;而餐廳的泰文則是 ร้านอาหาร 喔。

泰國大學裡的食堂
圖片來源:https://smart.nkc.kku.ac.th/edorm/booking/canteen

小結

隨著泰文學習的難度提高,我覺得這樣透過字根字首來統整單字是滿有效歸類單字的方法,但一般來說老師好像不會這麼教就是了(?)

總之以上就是「โรง~」的常見單字整理,希望對大家的泰文學習有所幫助!


更多基本泰文單字:
✔️ [泰文單字] – 泰文數字(含音檔)

✔️ [泰文單字] 星期篇:「星期一~星期日」的泰文怎麼說?(含音檔)

✔️ [泰文單字] คุณ 除了「你」以外,還有什麼意思?

✔️ [泰文單字] 家庭篇:「爸媽 / 爺奶 / 兒女」的泰文怎麼說?(含音檔)

✔️ [泰文單字] 顏色篇:「紅 / 橙 / 黃 / 綠 / 藍 /靛 / 紫」的泰文怎麼說?(含音檔)

✔️ [泰文單字] 時間篇 4:「 昨天 / 今天 / 明天」的泰文怎麼說?(含音檔)

✔️ [泰文單字] 手足篇:「兄 / 弟 / 姐 / 妹」的泰文怎麼說?「老大 / 老么」的泰文怎麼說?(含音檔)

✔️ [泰文單字] 季節篇:「春 / 夏 / 秋 / 冬 / 雨季 」的泰文怎麼說? (含音檔)

✔️ [泰文單字] 味覺篇:「酸 / 甜 / 苦 / 辣 」的泰文怎麼說? (含音檔)

✔️ [泰文單字] 月份篇:「一月~十二月 」的泰文怎麼說? (含音檔)

更多泰文單字文章:
✔️ [泰文單字] 動物篇:動物的泰文怎麼說?

✔️ [泰文單字] กัน:互相 、 共同 ;防止

✔️ [泰文單字] 「過去 / 現在 / 未來」的泰文怎麼說?

✔️ [泰文單字] 親戚篇:「姑 / 舅 / 叔 / 姨」的泰文怎麼說?

✔️ [泰文單字] 味覺篇:「酸 / 甜 / 苦 / 辣 」的泰文怎麼說?

✔️ [泰文單字] นัก~:擁有某種職業或專長的人

泰文文法延伸閱讀:
✔️ [泰文文法] 基本語尾助詞:ครับ, ค่ะ, นะ

✔️ [泰文文法] 否定語尾助詞:หรอก

✔️ [泰文文法] 句尾疑問助詞:หรือ / เหรอ / เหรอ

✔️ [泰文文法] คือ vs. เป็น :同樣翻譯成「是」但差在哪裡?

✔️ [泰文文法] ความ, การ:把 動詞 / 形容詞 變成名詞!

✔️ [泰文文法] กับ vs. และ:同樣翻譯成「和」,但差在哪裡?

留言板

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *